Az elmúlt héten jött egy levél a lokalizációs listára, hogy lesz Barcelonában az EU MozCamp 2008 nevű rendezvény, és aki akar az jelentkezzen, mert helyek csak korlátozott számban vannak.
| szeptember 12., 2008 – 7:13 | 0 / 927
|
Az elmúlt héten jött egy levél a lokalizációs listára, hogy lesz Barcelonában az EU MozCamp 2008 nevű rendezvény, és aki akar az jelentkezzen, mert helyek csak korlátozott számban vannak.
| szeptember 2., 2008 – 9:50 | 3 / 1,198
|
Azt hiszem senki sem panaszkodhat azzal kapcsolatban, hogy nem pörögnek az események. A múlt heti Google-Mozilla bejelentést követően, nem dőlhetett hátra mindenki, sőt… A Google bejelentette új böngészőjét. Nem is akárhogyan: képregényben.
| augusztus 30., 2008 – 7:06 | 0 / 730
|
Van aki úgy állította be a Firefox 3 megjelenését, mintha nem lenne igazán sikeres, mert nem állnak át a felhasználók.
| augusztus 28., 2008 – 8:36 | 5 / 895
|
Számomra ez volt az egyik legérdekesebb téma a Summiton. Nem olyan formában, hogy erre vártam nagyon, hanem ott lett érdekes.
| augusztus 8., 2008 – 7:28 | 6 / 1,018
|
A lokalizáció sehol sem egyszerű feladat, és ennek oka általában ez, hogy a projekt angol nyelvterületen leledzik. Ez a Mozilla esetében sincs másként, azonban kimondtak pár nagyon fontos dolgot: a Firefox felhasználók 70%-a nem Amerikában él és több, mint 50%-uk nem is beszél angolul. Ezen számok tudatában úgy néz ki sokkal jobban fognak kellene a lokalizációval foglalkozni.
| augusztus 7., 2008 – 5:31 | 2 / 881
|
A Mozillát már régóta piszkálják, hogy miért nem áll elő már egy mobiltelefonra készített böngészővel. Az Opera már nagyon régen rendelkezik mobilböngészővel, és a Nokia is használható darabot produkált. Ahhoz, hogy a Mozilla böngészője ne a futottak még kategóriába tartozzon, nagyon jónak kell lennie. Mindenesetre már most nagyon le vannak maradva.
Ez a projekt valamiért nem tartozik közvetlenül a Mozilla Labs munkái közé (bevallaom nem értem, hogy miért nem). A Snowl projekt egy olyan kiterjesztésen dolgozik, amely (jelenleg) egyirányú üzenetkezelő rendszer (tehát mondhatjuk üzenetfogadónak :). A kérdés persze az, hogy kell-e integrálni a “messaging” funkciót a böngészőbe.
| augusztus 4., 2008 – 6:16 | 0 / 890
|
Egyik nap a Mozilla Labs munkatársai beszéltek arról, hogy mivel is foglalkoznak.
| augusztus 3., 2008 – 9:04 | 7 / 1,211
|
Azt hiszen itt az ideje, hogy egy kis technikai áttekintést adjak az elmúlt héten lezajlott konferenciáról. Talán jobb lesz most kisebb részekre szabdalni az eseményen látottakat. A mostani áttekintés után jön majd a többi…
| július 8., 2008 – 16:43 | 2 / 1,089
|
Lassan el kell kezdenem készülni az útra a nagy vízen túlra. Természetesen vagy egy két must-have teendő, mint például befejezni a Firefox súgót :), de ezen túl más feladatok is vannak.
| június 23., 2008 – 14:37 | 5 / 1,328
|
Az elmúlt pár hét nagyon feszített volt, mert néhány projekt keresztezte egymás útját és kapkodva ugráltam egyikről a másikra. Azt hiszem itt az ideje, hogy rendbe szedjem ezeket és kis áttekintést adjak, hogy melyik projekttel mi a helyzet. Egyik-másikhoz segítségre is szükségem lenne, ezért várom a jelentkezőket, ha vannak…
| június 6., 2008 – 17:45 | 3 / 956
|
Több, mint 3 hete dolgozom a Mozilla új weboldalán, ami tényleg jól fog kinézni. Teljesen új grafikai elemeket vonultatnak fel, ami szerintem segít kicsit nagyobb közönséget megszólítani.
| május 25., 2008 – 17:01 | 0 / 794
|
Hihetetlen, de a Mozilla Alapítvány meghívott a Firefox Summit 2008 eseményre. Az elmúlt pár hétben, amíg a meghívó itt lapult a levelesládámban, arra gondoltam, hogy nemsokára jön egy levél, amiben azt írják, hogy elnézést, tévedtünk, nem is magára gondoltunk.
December 24-én kaptam egy levelet a Mozilla alapítvány európai fordításkoordinátorától, hogy valaki írt nekik, magyarul, de nem értik, hogy mit és legyek kedves segíteni nekik, ha már én vagyok a magyar nyelvért felelős személy.
| május 7., 2007 – 18:03 | 3 / 1,307
|
opensuse
megdöbbenve tapasztaltam, hogy a finnek és az oroszok is letolták a magyarokat a factory fordításában az első helyről. ezért a mai napon elkezdtem nagy erőkkel fordítani. a legjobban a kerberos csomag izzaszt meg, és ehhez segítségül hívtam a windows 2003 server fordítását is, bár így sem lett könnyebb. viszont látni, hogy milyen új dolgok jönnek [...]
Legfrissebb hozzászólások