Még 2006-ban bejelentettem egy hibát a SaX2-vel kapcsolatban, amelynek nem más volt a lényege, minthogy az eszközök kiválasztásánál jobban oda kellene figyelni a lokalizálhatóságra. Nevezetesen a Display 1, ha fordításra kerül, akkor ne Monitor 1 legyen, hanem 1. monitor.
A bejelentés kapcsán ez el is készült, azonban azt az aprócska dolgot elfelejtették, hogy nem csak monitor van, hanem pl. egér is. Na ezeket már nem készítették el. Nyilván ezek nem sarkalatos pontjai az egésznek, de nem szeretem, hogy nincsenek elvarrva a szálak. A bugot újra kinyitottam, de azt a választ kaptam, hogy most nincs idejük ezt megoldani. Ez kicsit szíven ütött, hiszen, nem egy új eszközkezelést kértem, hanem, hogy tegyék mér tényleg lokalizálhatóvá a cuccot. Szerintem ezt már valaki otthon is megcsinálná, ha már előtte dolgozott a kóddal.
A lényeg, hogy elküldtek, hogy ezzel nem fognak foglalkozni, de ha megírom a patchet, akkor beteszik. Na egyből szaladtam a szomszéd szobába Sinais-hoz, hogy tud-e ilyet…. Rövidre fogva, anélkül, hogy látott volna QT-t, vagy magát a kódot, vagy használta volna korábban a programot, 2 óra alatt megoldotta a feladatot és patchet küldött, amitől felbolydult a méhkas, mert hirtelen senki nem számított erre, de a végén sikerült betenni a fába.
De vajon mitől nem lehetett volna ezt megcsinálnia annak, akinek talán 7 esetleg 11 perc alatt sikerült volna megoldania ezt :(
De a lényeg, hogy éljen-éljen és köszönjük!



4 hozzászólás
huh, ezt hogy :)
msgid “display %d”
msgstr “%d. monitor”
vagy csak tulsagosan leegyszerusitetted a peldat a laikusok szamara? ;)
hát igen, ennél kicsit bonyolultabb volt, de tényleg csak kicsit…
az oo.o ugyanez, csak a kód méretéből kifolyólag hatványozottan…
vmiklos: lehet, hogy pont ezt nem sikerült kivitelezni a fejlesztőknek ;)
jahogy. lassan felvehetem akkor a “forditobarat programozo” sapkamat ;)