február 17., 2008 – 0:35
1 / 2,639

belső ellenőrzés

Nemrég a dublini lokalizációs vezetővel azt a megállapodást kötöttem, hogy ne legyen gondja az SLE10SP2 felületének lokalizációval, ezt a pénzt a dokumentációkra fordítsák. Ennek ugyan eddig még nem tapasztaltam hasznát, mivel lektorálásra kaptam könyveket, amik azóta sem jelentek meg a hivatalos oldalakon, csak az opensuse wikiben kaptak helyet.

Ennek ellenére, úgy gondolták, hogy egy lektort osztanak mellém, mivel a jelenlegi fordítások rekordidő alatt készültek el egy botcsinálta fordító segedelmével. Nem tudom a fordítás mekkora részét nézték át (a 37113 üzenetből), de mindössze 41 hibát találtak, amelyből 1 volt “minor” besorolású, a többi “low” maradt. Ezek is bosszantó hibák voltak, amiket valóban elnéztem az isztambuli reptér várójában… Mindenesetre jó érzés, hogy jónak vélik a fordítások minőségét…

egy hozzászólás

  • Klapanciusz
    február 22., 2008 — 22:53 | Permalink

    Nálunk 10%-ot szoktak átnézni a súgóból, 40-50-et a felhasználói felületből és 20-at a hibaüzenetekből. Ha kiderül, hogy aggasztó a minőség, akkor utána persze az egészet. Csúsztunk már teljes újrafordítás miatt. Szerintem nálatok is átnéztek 10%-ot, és úgy ítélték meg, inkább másra költik a pénzt:-). Gratula.

Hozzászólás

Az email címe soha nem jelenik meg máshol. A név és az emailcím megadása kötelező

*
*