már többen rám szóltak, hogy nem írtam a phanatic által szervezett ubuntu fordítóhétvégéről. ennek oka, hogy állandóan túlvállalásban szenvedek. azonban már páran megírták, hogy ez szép volt jó volt és tényleg volt is értelme, úgyhogy és ezt a sort most nem dagasztanám.
jó volt látni ezt a maroknyi kis csapatot. igazából azonban nem vettem részt a munkában. önző módon csomagleírásokkal voltam elfoglalva és igyekeztem a megfelelő körülmények kialakításában és megőrzésében. bízom benne, hogy több ilyen eseménynek is helyet tudunk adni a későbbiekben, illetve hogy nem tudunk helyet adni, mert 15-nél többen fognak jönni és fordítani.
azonban számos hozadéka is volt a novell számára az eseménynek. ez alkalommal ugyanis kölcsönkértem egy notebookot és arra tettem fel a legfrissebb sled10sp1 buildet. ekkor szembesültem a gsynaptics csomaggal, ami csúnyán mutatott angol nyelven a gnome vezérlőpulton, ezért egyből a nyomába eredtem. hamarosan megkerült a forrás és megdöbbenve tapasztaltam, hogy a kínai, német és francia nyelvet kivéve egyszerűen kimaradt a lokalizációs szórásból, annak ellenére, hogy ez az alaptelepítés része.
becsapós volt a csomag, mert ugyan 26 üzenetből állt, de lépten-nyomon elakadtam benne, mert nem triviális fordítások bukkantak fel. végül azonban csak elkészült és egyből nyitottam rá bugzilla (259708) bejegyzést, aminek az lett az eredménye, hogy többen is felfigyeltek az ominózus csomagra és valószínűleg több nyelv is beszáll. még az upstreambe kell elküldenem.
a kintieket annyira meglepte a csomag, hogy gary, minden novell patch főguruja a következő kinyilatkoztatást tette a bugzillában:
Hungarian is, I think, our best supported language in SP1 thanks to Kalman.
hát nem furcsa, hogy az ember egy ilyen mondatért repeső szívvel húzza tovább az igát és nyitja a további bejegyzéseket és ilyenkor azt érzem, hogy talán ennek van értelme.



5 hozzászólás
gratulálok :)
köszönjük a lehetőséget. a pizza nagyon finom volt. mind ;)
gratula! Hogyan lehet ide beszállni?(igazából, akár köszhasznúan is)
jelentkezel legközelebb ha fordítóhétvége lesz, és jössz fordítani. de már most el tudod kezdeni online.
már csak azon kéne elkezdeni gondolkodni, hogy mikor legyen a következő fordítóbuli és mi legyen a műsor :)